ছেঁকে

/tʃʰẽke/

strained; filtered; by straining

Origin & History

বাংলা ক্রিয়া ‘ছাঁকা/ছাঁকানো’ (ছাঁকনি দিয়ে ছেঁকে নেওয়া) থেকে ‘ছেঁকে’ রূপটি বর্তমান/সমাপিকা ক্রিয়ারূপ বা ক্রিয়া-বিশেষণ হিসেবে ব্যবহৃত

From the Bengali verb ‘ছাঁকা/ছাঁকানো’ (to strain with a sieve), with ‘ছেঁকে’ used as a finite/present-form or as an adverbial form meaning ‘having strained/filtered’

Definition

ছাঁকনি/কাপড় ইত্যাদি দিয়ে তরল বা মিশ্রণ থেকে অবাঞ্ছিত কঠিন অংশ আলাদা করে নেওয়ার ক্রিয়া বোঝায়; কথ্যভাবে ‘বাছাই করে/ফিল্টার করে’ অর্থেও ব্যবহৃত হয়

Denotes the act of straining/filtering a liquid or mixture through a sieve/cloth to separate unwanted solids; colloquially also used to mean ‘after selecting/filtering out’

Parts of Speech

Verb:
চা ছেঁকে কাপেতে ঢালো।
Strain the tea and pour it into the cup.
Adverb:
ছেঁকে পানি পান করা উচিত।
One should drink filtered/strained water.

Usage Examples

If you strain the tea, the leaves won’t remain.
চা ছেঁকে নিলে পাতা আর থাকবে না।
After cooking the lentils, they strained and separated the broth.
ডাল রান্নার পর ঝোলটা ছেঁকে আলাদা করল।
He speaks selectively—doesn’t say anything unnecessary.
সে ছেঁকে কথা বলে—অপ্রয়োজনীয় কিছু বলে না।
Take the medicine with filtered water.
ছেঁকে নেওয়া পানি দিয়ে ওষুধ খাও।

Related Forms

Idioms & Phrases

ছেঁকে কথা বলা
to speak cautiously/with careful choice of words
ছেঁকে নেওয়া লোক
a carefully selected person; a hand-picked person
ছেঁকে রাখা
to keep filtered/strained; to keep only what is chosen