ছন্দে দোলানো
To sway or make sway in rhythm; to move in a cadence
Origin & History
‘ছন্দ’ (তাল/মাত্রা/কবিতার মিটার) এবং ‘দোলানো’ (দুলানো/দোল খাওয়ানো) — এই দুই বাংলা শব্দের সংযোগে গঠিত পদবন্ধ; আক্ষরিক অর্থ ‘ছন্দের তালে দোলানো’, পরে রূপক অর্থে অনুভূতি বা মনকে ছন্দময়ভাবে আন্দোলিত করাও বোঝায়
A compound Bengali phrase formed from ‘ছন্দ’ (rhythm, meter) and ‘দোলানো’ (to swing/sway); literally ‘to sway in rhythm’, and figuratively to stir feelings or the mind in a rhythmic way
Definition
কোনো ব্যক্তি, বস্তু, কণ্ঠস্বর বা অনুভূতিকে ছন্দ/তালের সঙ্গে সামঞ্জস্য রেখে দোলানো, দুলিয়ে তোলা বা ছন্দময়ভাবে আন্দোলিত করা—প্রায়ই গান, কবিতা, নৃত্য বা আবৃত্তির প্রসঙ্গে ব্যবহৃত
To sway, rock, or set someone/something in motion in keeping with rhythm or beat—often used in contexts of song, poetry, dance, or recitation