ঠেসা

/ˈʈʰe.sa/

push; shove; press against; prop/support by pressing

Origin & History

বাংলা দেশজ ধাতু ‘ঠেস-’ (ঠেসা/ঠেসে ধরা ইত্যাদি) থেকে; অর্থে ‘চাপ দিয়ে লাগানো/ঠেলে ধরা’ ভাব বিদ্যমান

From the native Bengali root ‘ঠেস-’ (as in ঠেসা/ঠেসে ধরা), conveying the sense of pressing against or pushing/holding by pressure

Definition

‘ঠেসা’ বলতে কাউকে বা কিছুকে ঠেলে/ধাক্কা দিয়ে সরানো, কিংবা কোনো বস্তুকে অন্য কিছুর সঙ্গে গা-ঘেঁষে ঠেস দিয়ে স্থির/সমর্থিত করে রাখাকে বোঝায়

‘ঠেসা’ refers to pushing/shoving something or someone, and also to propping/supporting an object by pressing it close against something so it stays steady

Parts of Speech

Noun:
দরজায় ঠেসা লাগায় তা সহজে খুলছে না।
Because of the pressure/push against the door, it isn’t opening easily.
Verb:
বইগুলো এক পাশে ঠেসা দিয়ে রাখো।
Press/stack the books to one side and keep them there.

Usage Examples

In the crowd, someone was pushing/shoving me.
ভিড়ের মধ্যে আমাকে কেউ ঠেসা দিচ্ছিল।
The wardrobe was propped/pressed against the wall so it wouldn’t move.
দেয়ালে আলমারিটা ঠেসা দিয়ে রাখা হয়েছে যাতে নড়ে না।
As soon as they boarded the bus, everyone started jostling/pushing.
বাসে উঠতেই সবাই ঠেসাঠেসি শুরু করল।
In conversation, he cornered and pressed me (put me under pressure).
কথায় কথায় আমাকে কোণঠাসা করে ঠেসা দিল।

Related Forms

Verb
ঠেসা / ঠেসে ধরা / ঠেসানো
Adjective
ঠেসা (ঠেসা-দেওয়া/ঠেসা-লাগা অর্থে ব্যবহৃত)
Adverb
ঠেসে

Idioms & Phrases

ঠেসে ধরা
to press someone hard; to pin down (with questions/pressure)
কোণঠাসা করে ঠেসা
to corner someone; to put someone in a tight spot
ঠেসাঠেসি করা
to jostle; to push and shove