ছাওয়া

/t͡ʃa.o.wa/

covering; blanket (of fog/shade); thatch/roofing

Origin & History

বাংলা ধাতু/ক্রিয়া ‘ছাওয়া’ (ঢাকা, আচ্ছাদিত করা/হওয়া) থেকে বিশেষ্য ও ক্রিয়ারূপে ব্যবহার; ‘ছা-’ (ঢেকে ফেলা) অর্থবাহী দেশজ মূলের সঙ্গে ‘-ওয়া’ প্রত্যয়জাত রূপ

Used in Bengali as both noun and verb from the verb-root ‘ছাওয়া’ meaning ‘to cover/overspread’; formed with a native base conveying ‘to cover’ plus the suffixal form ‘-ওয়া’

Definition

কোনো কিছুর উপর কিছু পড়ে বা বসে তাকে ঢেকে ফেলা/আচ্ছাদিত হওয়ার অবস্থা; যেমন পাতায় মাটি ছাওয়া, কুয়াশায় মাঠ ছাওয়া, বা ছাউনি দিয়ে ঘর ছাওয়া

The state of being covered or overlaid; a covering/shelter or the condition of being spread over something, e.g., soil covering leaves, fog covering a field, or a roof/shelter covering a house

Parts of Speech

Noun:
ভোরের কুয়াশার ছাওয়ায় চারদিক ঢেকে গেল।
In the morning fog’s cover, everything got blanketed.
Verb:
বাগানটা কুয়াশায় ছাওয়া ছিল।
The garden was covered in fog.

Usage Examples

The entire field is covered in fog.
কুয়াশায় পুরো মাঠ ছাওয়া।
The leaves lay spread over (covering) the ground.
পাতাগুলো মাটিতে ছাওয়া ছিল।
The roof has been thatched with straw.
খড় দিয়ে চাল ছাওয়া হয়েছে।
The path is blanketed in dense shade.
ঘন ছায়ায় পথটা ছাওয়া।
The paint didn’t spread evenly over the wall.
রঙটা দেয়ালে সমানভাবে ছাওয়া হলো না।

Related Forms

Verb
ছাওয়া / ছাওয়ানো / ছাওয়ায় / ছাওয়েছে / ছাওয়েছিল
Adjective
ছাওয়া-ছাওয়া / আচ্ছাদিত / আবৃত
Adverb
ছাওয়া-ছাওয়া করে

Idioms & Phrases

কুয়াশায় ছাওয়া
shrouded in fog; fog-bound
ছায়ায় ছাওয়া
blanketed in shade
দুঃখে ছাওয়া মন
a mind clouded/overwhelmed by sorrow