Origin & History
শব্দটি আরবি ‘صَفّ (সাফ্)’-এর ভাবার্থ-সংশ্লিষ্ট ব্যবহারসহ ফারসি-উর্দু ধারায় ‘কাত/কাতার’ (সারি, পংক্তি) অর্থে বাংলায় প্রচলিত; পাশাপাশি দেশজ ব্যবহারে ‘ধার/পার্শ্ব’ অর্থও দেখা যায়।
The word entered Bengali via Perso-Urdu usage (kāt/katār) meaning ‘row/line’, conceptually aligned with Arabic ‘ṣaff’ (row). In native Bengali usage it is also found with the sense ‘edge/side’.
Definition
‘কাত’ বলতে কোনো কিছুর ধার/পার্শ্ব বোঝায়; আবার মানুষের বা বস্তুর সারি/পংক্তিকেও ‘কাত’ বলা হয় (যেমন: এক কাতে দাঁড়ানো, নামাজের কাত)।
‘Kāt’ can mean an edge/side of something, and also a row/line of people or things (e.g., standing in one line, a prayer row in Salah).