কাত

/kat̪/

row; line; edge; side

Origin & History

শব্দটি আরবি ‘صَفّ (সাফ্)’-এর ভাবার্থ-সংশ্লিষ্ট ব্যবহারসহ ফারসি-উর্দু ধারায় ‘কাত/কাতার’ (সারি, পংক্তি) অর্থে বাংলায় প্রচলিত; পাশাপাশি দেশজ ব্যবহারে ‘ধার/পার্শ্ব’ অর্থও দেখা যায়।

The word entered Bengali via Perso-Urdu usage (kāt/katār) meaning ‘row/line’, conceptually aligned with Arabic ‘ṣaff’ (row). In native Bengali usage it is also found with the sense ‘edge/side’.

Definition

‘কাত’ বলতে কোনো কিছুর ধার/পার্শ্ব বোঝায়; আবার মানুষের বা বস্তুর সারি/পংক্তিকেও ‘কাত’ বলা হয় (যেমন: এক কাতে দাঁড়ানো, নামাজের কাত)।

‘Kāt’ can mean an edge/side of something, and also a row/line of people or things (e.g., standing in one line, a prayer row in Salah).

Parts of Speech

Noun:
সবাই এক কাতে দাঁড়াও।
Everyone stand in a single line.
Noun:
নামাজে কাত সোজা রাখা জরুরি।
Keeping the prayer rows straight is important in Salah.
Noun:
ছুরির কাতে হাত কেটে গেছে।
My hand got cut on the knife’s edge.

Usage Examples

The procession was moving in two lines.
মিছিলটি দুই কাতে এগোচ্ছিল।
Don’t break the line and move ahead.
কাত ভেঙে সামনে এগিয়ে যেয়ো না।
The stacks/rows are kept neatly arranged.
কাতারগুলো গুছিয়ে রাখা আছে।
I became slightly inclined/leaned to one side because of what he said.
তার কথায় আমি একটু কাত হয়ে গেলাম।

Related Forms

Idioms & Phrases

এক কাতে ফেলা
to lump together; to put in the same category
কাত সোজা করা
to straighten the line/rows (especially prayer rows)
কাত ভাঙা
to break ranks; to break the line