Goldbricks
ठगी/धोखा; (अमेरिकी स्लैंग) काम से बचने वाला/बहाना बनाने वाला व्यक्ति या ठग; (क्रिया) काम से बचना या ठगना
Origin & History
From US slang “goldbrick”, originally linked to scams in which a fake ‘gold brick’ was sold as real; later extended to mean a person who avoids work, and then the verb ‘to goldbrick’.
यह अमेरिकी स्लैंग “goldbrick” से आया है, जिसका मूल अर्थ ऐसे घोटालों से जुड़ा था जहाँ नकली ‘सोने की ईंट’ को असली बताकर बेचा जाता था; बाद में इसका अर्थ काम से बचने वाले व्यक्ति तक फैला, और फिर क्रिया रूप “to goldbrick” (काम टालना/ठगना) बना।
Definition
“Goldbricks” refers to scams involving something falsely presented as valuable (like a ‘gold brick’), and in US slang it also means a person who avoids work; as a verb it means to shirk or to con someone.
“Goldbricks” ऐसे धोखों/ठगी को भी दर्शाता है जिसमें किसी चीज़ को (जैसे ‘सोने की ईंट’) झूठे तौर पर कीमती बताकर बेचा जाता है; अमेरिकी स्लैंग में यह काम से बचने/बहाने बनाने वाले व्यक्ति के लिए भी बोला जाता है; क्रिया रूप में इसका अर्थ काम टालना या किसी को ठगना है।