হারা

/ˈɦaɾa/

to lose; defeated; deprived

Origin & History

বাংলা ‘হার’ (ক্ষতি/পরাজয়) শব্দ থেকে ‘হারা’ রূপটি গঠিত; মূল ধারা সংস্কৃত/প্রাকৃত স্তরের ‘হার/হানি’ (ক্ষয়, পরাজয়) অর্থক্ষেত্রের সঙ্গে সম্পর্কিত

Formed in Bengali from ‘হার’ (loss/defeat); the semantic lineage is connected to the Sanskrit/Prakrit sphere of ‘হার/হানি’ meanings (decline, loss, defeat)

Definition

‘হারা’ সাধারণত পরাজিত হওয়া, কিছু হারিয়ে ফেলা/নষ্ট হওয়া, বা কোনো কিছু না থাকায় বঞ্চিত হওয়ার অবস্থা বোঝায়; কথ্য ভাষায় ‘হার মানা’ অর্থেও বহুল ব্যবহৃত

‘হারা’ commonly denotes being defeated, losing something/it being lost or damaged, or being deprived due to lack; in colloquial use it is also widely used in the sense of ‘to give up/accept defeat’

Parts of Speech

Verb:
সে খেলায় হারা দলকে সান্ত্বনা দিল।
He consoled the team that lost the game.
Adjective:
হারা মানুষটা আজ খুব চুপচাপ।
The defeated man is very quiet today.

Usage Examples

We lost the match at the last moment.
আমরা শেষ মুহূর্তে ম্যাচটা হারা।
Because he had no money, he was deprived of many opportunities.
টাকা না থাকায় সে অনেক সুযোগ থেকে হারা গেল।
The key has been lost due to carelessness.
অসাবধানতায় চাবিটা হারা গেছে।
In this argument, you already accepted defeat.
এই তর্কে তুমি আগেই হারা মেনে নিয়েছ।
Even the supporters of the losing team applauded in the end.
হারা দলের সমর্থকরাও শেষ পর্যন্ত করতালি দিয়েছিল।

Related Forms

Idioms & Phrases

হার মানা
to admit defeat; to give up
হার জিত
win or loss; the outcome
হারে হারে
step by step; gradually (lit. 'in losses')
হার-জিতের হিসাব
reckoning of gains and losses; keeping score