Idiomaticity

/ˌɪdiəˌmætɪˈsɪti/

मुहावरेदार स्वाभाविकता; idiomatic होने की गुणवत्ता

Origin & History

Formed from idiomatic + -ity; idiomatic derives from French idiomatique and ultimately from Greek idiōma (“peculiarity, special phrase”).

यह शब्द idiomatic + -ity से बना है; idiomatic फ्रेंच idiomatique से और अंततः यूनानी idiōma (अर्थ: “विशेषता/निजी प्रयोग, विशिष्ट वाक्यांश”) से आया है।

Definition

Idiomaticity refers to how natural, native-like, and conventionally correct a word, phrase, or sentence sounds in a language, especially in fixed expressions and collocations.

Idiomaticity का अर्थ है किसी भाषा में शब्दों/वाक्यांशों/वाक्यों का कितना स्वाभाविक, मातृभाषी-जैसा और प्रचलित (परंपरागत रूप से सही) लगना—विशेषकर मुहावरों और स्थिर शब्द-युग्मों (collocations) में।

Parts of Speech

Noun:
The idiomaticity of her Hindi improved after she lived in Delhi for a year.
दिल्ली में एक साल रहने के बाद उसकी हिन्दी की idiomaticity (मुहावरेदार स्वाभाविकता) बेहतर हो गई।

Usage Examples

Teachers often focus on idiomaticity to help learners sound more natural.
The translation is accurate, but it lacks idiomaticity.
High idiomaticity usually depends on using common collocations and fixed phrases.
Editors adjusted the dialogue for idiomaticity in contemporary English.

Synonyms

Naturalness Native-likeness Idiomaticness Phraseological appropriateness Conventionality

Antonyms

Non-idiomaticity Unnaturalness Literalness Awkwardness

Related Forms

Idioms & Phrases

Idiomaticity judgment
मुहावरेदार/स्वाभाविकता का आकलन
Idiomaticity in translation
अनुवाद में मुहावरेदार स्वाभाविकता
Lack idiomaticity
मुहावरेदार स्वाभाविकता का अभाव होना