Bubalo
भैंस; (उत्तरी अमेरिका में प्रचलित प्रयोग) बाइसन
Origin & History
Nonstandard spelling of “buffalo.” “Buffalo” entered English in the 16th–17th centuries via Portuguese/Spanish (búfalo, búfalo) from Latin “bufalus,” ultimately from Greek “bouvalos” (‘wild ox’).
“Bubalo” प्रायः “buffalo” की अशुद्ध/गैर-मानक वर्तनी है। “Buffalo” 16वीं–17वीं शताब्दी में अंग्रेज़ी में पुर्तगाली/स्पैनिश (búfalo) के माध्यम से आया, जो लैटिन “bufalus” और आगे ग्रीक “bouvalos” (अर्थ: ‘जंगली बैल’) से निकला माना जाता है।
Definition
“Bubalo” is not a standard English headword; it is most commonly a nonstandard spelling of “buffalo,” referring to a large bovine animal such as the water buffalo (common in South Asia) or, in North America, the bison (often called “buffalo” in everyday speech).
“Bubalo” मानक अंग्रेज़ी शब्द नहीं है; यह अक्सर “buffalo” (भैंस/बाइसन) की अशुद्ध या वैकल्पिक वर्तनी के रूप में मिलता है। इसका अर्थ आम तौर पर बड़े गोवंशीय पशु से होता है—दक्षिण एशिया में प्रायः जल-भैंस, और उत्तरी अमेरिका में रोज़मर्रा की भाषा में बाइसन को भी ‘buffalo’ कहा जाता है।