Incarnationally
অবতার গ্রহণের সঙ্গে সম্পর্কিতভাবে; বিশেষত খ্রিস্টীয় বিশ্বাস অনুযায়ী ঈশ্বর মানুষের রূপ ধারণ করেছেন—এমনভাবে বা সেই ধরণের ঢঙে
Origin & History
From the adjective “incarnational” (relating to incarnation) + the adverb suffix “-ly”; ultimately from Latin “incarnare” meaning “to make flesh” or “to put into flesh”, via Late Latin “incarnatio” and Old French/Medieval Latin into English Christian theological vocabulary.
বিশেষণ “incarnational” (অবতার বা অবতারগ্রহণ-সম্পর্কিত) থেকে প্রাপ্ত, যার সঙ্গে ক্রিয়াবিশেষণসূচক প্রত্যয় “-ly” যোগ হয়েছে; মূল উৎস লাতিন ক্রিয়া “incarnare”, যার অর্থ “মাংসের রূপ দেওয়া” বা “দেহ ধারণ করানো”; সেখান থেকে “incarnatio” (অবতারগ্রহণ), পরে পুরাতন ফরাসি/মধ্যযুগীয় লাতিন হয়ে খ্রিস্টীয় ধর্মতাত্ত্বিক পরিভাষা হিসেবে ইংরেজিতে প্রবেশ করেছে।
Definition
In a way that embodies or makes visible a spiritual, abstract, or divine reality in human or physical form, especially following the pattern of Christ becoming human.
এমনভাবে, যা কোনো আধ্যাত্মিক, বিমূর্ত বা ঐশী বাস্তবতাকে মানবিক বা ভৌত রূপে প্রতিফলিত ও দৃশ্যমান করে তোলে, বিশেষত খ্রিস্টের মানবদেহ ধারণের আদর্শ অনুসরণ করে।