নিভছে

/nibʱ.t͡ʃʰe/

is going out; is being extinguished; is fading

Origin & History

ক্রিয়ামূল ‘নিভ-’ থেকে (নিভা/নিভে যাওয়া), যা আলো বা আগুন নিঃশেষ হওয়াকে নির্দেশ করে; ‘নিভছে’ হলো বর্তমান চলমান কালের রূপ

From the verb root ‘নিভ-’ (to go out/die down), referring to a light or fire becoming extinguished; ‘নিভছে’ is the present continuous form

Definition

আলো, আগুন বা প্রদীপের শিখা ধীরে ধীরে কমে গিয়ে জ্বলা বন্ধ হওয়ার প্রক্রিয়ায় আছে; রূপকে আশা/উদ্দীপনা/শক্তিও ম্লান হয়ে যাওয়াকে বোঝায়

(Of a light, fire, or flame) is gradually weakening and going out; figuratively, it can also mean hope/enthusiasm/energy is fading

Parts of Speech

Verb:
বাতিটা নিভছে, তেল শেষ হয়ে এসেছে।
The lamp is going out; the oil is nearly finished.
Verb:
ওর চোখের আলো নিভছে—ডাক্তার দেখানো দরকার।
His eyesight is failing—he needs to see a doctor.

Usage Examples

In the storm, the candle keeps going out.
ঝড়ে মোমবাতিটা বারবার নিভছে।
The stove fire is dying down; add a bit more wood.
চুলোর আগুনটা নিভছে, আর একটু কাঠ দাও।
At night, the room’s light is going out because the power has failed.
রাতে বিদ্যুৎ যাওয়ায় ঘরের আলো নিভছে।
After a long illness, his bodily strength is fading.
দীর্ঘ অসুখে তার শরীরের জোর নিভছে।
Despite all obstacles, his dream still hasn’t completely died out.
সব বাধার মধ্যে তার স্বপ্নটা এখনও পুরোপুরি নিভছে না।

Related Forms

Noun
নিভে যাওয়া (নিভে যাওয়া/নিভন—প্রচলিত অর্থে ‘নিভে যাওয়ার অবস্থা’ হিসেবে ব্যবহৃত) / নির্বাপণ
Verb

Idioms & Phrases

আলো নিভছে
The light is going out (also: things are getting bleak)
আশা নিভছে
Hope is fading
প্রাণ প্রদীপ নিভে যাওয়া
The lamp of life goes out (to die)
চোখের আলো নিভে যাওয়া
To lose one’s eyesight (to go blind)