নেশা কাটানো

/n̪eʃa kaʈano/

to sober up; to get rid of intoxication

Origin & History

‘নেশা’ (আসক্তি/মাতলামি) শব্দটি মূলত ফারসি/আরবি উৎসধারার মাধ্যমে বাংলায় এসেছে; ‘কাটানো’ হলো বাংলা ক্রিয়া ‘কাটা’-এর প্রযোজক/কারক রূপ, অর্থ ‘দূর করা/কমানো’—দুটি মিলে অর্থ দাঁড়ায় ‘নেশার প্রভাব দূর করা’

‘নেশা’ (addiction/intoxication) entered Bengali via Persian/Arabic sources; ‘কাটানো’ is the causative form of Bengali ‘কাটা’ (‘to cut’ → ‘to remove/reduce’). Together they mean ‘to remove the effects of intoxication’

Definition

মদ, মাদক বা কোনো উত্তেজক দ্রব্য গ্রহণের ফলে যে মাতলামি/বিমূঢ়তা বা তীব্র আসক্তির অনুভূতি হয়, তা ধীরে ধীরে কমিয়ে বা দূর করে স্বাভাবিক সচেতন অবস্থায় ফিরে আসাকে ‘নেশা কাটানো’ বলা হয়

‘নেশা কাটানো’ means to sober up or to remove the effects of intoxication/addictive high, returning to a normal, clear state of mind

Parts of Speech

Verb:
কয়েক ঘণ্টা বিশ্রাম নিলে নেশা কেটে যাবে।
If you rest for a few hours, the intoxication will wear off.
Verbal noun (compound/phrase):
নেশা কাটানোর জন্য তাকে পানি খেতে বলা হলো।
He was told to drink water to sober up.

Usage Examples

He drank heavily; now he is sobering up.
সে খুব নেশা করেছিল, এখন নেশা কাটাচ্ছে।
The doctor said sleep would help the intoxication wear off somewhat.
ডাক্তার বললেন ঘুমালে নেশা কিছুটা কাটবে।
It’s essential to be fully sober before driving.
গাড়ি চালানোর আগে নেশা পুরোপুরি কাটানো জরুরি।
It took him some time to come out of the drug-induced haze.
ওষুধের ঘোর কাটাতে তার কিছু সময় লাগল।

Synonyms

নেশা কাটা মাতলামি কাটানো ঘোর কাটানো হুঁশ ফেরা হুঁশে ফেরা

Related Forms

Idioms & Phrases

নেশা চড়া
to get intoxicated / the high to kick in
নেশায় বুঁদ হওয়া
to be completely drunk/high
ঘোর কাটানো
to shake off the haze; to come to one’s senses
হুঁশ ফিরে পাওয়া
to regain consciousness/clear-headedness