মাথা ঢাকা

/ˈmat̪ʰa ˈɖʱaka/

Head covering; the act/custom of covering the head

Origin & History

বাংলা ‘মাথা’ (শির/মস্তক) এবং ‘ঢাকা’ (আবৃত করা) শব্দের সমাস/যুগলরূপ; আক্ষরিক অর্থ ‘মাথাকে আবৃত করা’

A Bengali compound from ‘মাথা’ (head) + ‘ঢাকা’ (to cover); literally, “to cover the head”

Definition

মাথা ঢাকা বলতে মাথাকে কাপড় বা অনুরূপ আবরণ দিয়ে ঢেকে রাখা বা ঢাকার প্রথা/কাজকে বোঝায়; অনেক সময় শালীনতা, ধর্মীয় অনুশাসন, সামাজিক রীতি বা রোদ-ধুলো থেকে সুরক্ষার জন্য করা হয়

“মাথা ঢাকা” refers to covering the head with cloth or a similar covering, or the custom/act of doing so; it is often done for modesty, religious observance, social convention, or protection from sun and dust

Parts of Speech

Noun:
মন্দিরে ঢোকার আগে মাথা ঢাকা রীতি মেনে চলা হয়।
It is customary to cover one’s head before entering the temple.
Verb (compound):
তীব্র রোদে সে মাথা ঢাকল।
In the harsh sun, he covered his head.

Usage Examples

When going out in strong sunlight, it’s good to cover your head.
তীব্র রোদে বাইরে গেলে মাথা ঢাকা ভালো।
For modesty at the event, she keeps her head covered with a scarf.
অনুষ্ঠানে শালীনতার জন্য তিনি ওড়না দিয়ে মাথা ঢাকা রাখেন।
In some places of worship, covering the head is mandatory when entering.
কিছু উপাসনালয়ে প্রবেশের সময় মাথা ঢাকা বাধ্যতামূলক।
While walking through dust, he covered his head with a towel-cloth.
ধুলোবালির মধ্যে চলার সময় সে গামছা দিয়ে মাথা ঢাকল।

Synonyms

শিরোঢাকনি মস্তকাবরণ মাথার আবরণ ওড়না চাদর হিজাব মাথার কাপড়

Related Forms

Noun
মাথা ঢাকনা / শিরোঢাকনি / মস্তকাবরণ

Idioms & Phrases

মাথা ঢাকা দেওয়া
to cover one’s head (often as a mark of modesty/respect)
মাথা ঢেকে রাখা
to keep one’s head covered