Jara

/ˈdʒɑːrə/

जारा (व्यक्तिनाम/उपनाम); कुछ संदर्भों में झाड़ी/पौधा (रॉक-रोज़)

Origin & History

As a name, “Jara” occurs in multiple languages and cultures; as a plant term, it comes via Spanish “jara” meaning rockrose (Cistus).

नाम के रूप में “Jara” कई भाषाओं/संस्कृतियों में मिलता है; वनस्पति-शब्द के रूप में यह स्पैनिश “jara” से आया माना जाता है, जिसका अर्थ रॉक-रोज़ (Cistus) नामक झाड़ी है।

Definition

“Jara” is most commonly used in English as a proper noun (a person’s name). In some botanical and regional contexts, “jara” may refer to a shrub/plant (notably in Spanish usage).

“Jara” का प्रयोग अंग्रेज़ी में प्रायः एक व्यक्तिनाम (proper noun)—व्यक्ति का नाम/उपनाम—के रूप में होता है। कुछ वनस्पति/क्षेत्रीय संदर्भों में “jara” का अर्थ एक झाड़ी/पौधा भी हो सकता है (विशेषकर स्पैनिश प्रयोग में)।

Parts of Speech

Proper Noun:
Jara moved to Delhi for her new job.
जारा अपनी नई नौकरी के लिए दिल्ली चली गई।
Noun:
In Spanish texts, jara can refer to a rockrose shrub.
स्पैनिश पाठों में ‘जारा’ कभी-कभी रॉक-रोज़ (एक झाड़ी) के लिए प्रयुक्त होता है।

Usage Examples

Jara is a common personal name in several cultures.
I met Jara at the conference yesterday.
The author used the word jara when describing Mediterranean shrubs.

Synonyms

Given name Personal name Forename

Antonyms

Common noun

Related Forms

Noun

Idioms & Phrases

Not available