Cottae
कॉटा (धार्मिक छोटा सफ़ेद वस्त्र); cotta का बहुवचन/रूपान्तर
Origin & History
From Italian/Medieval Latin “cotta” (a tunic/robe), used in Western Christian liturgical terminology; “cottae” reflects a Latin-style plural in some older English usage.
इतालवी/मध्यकालीन लैटिन “cotta” (ट्यूनिक/चोग़ा) से; पश्चिमी ईसाई धार्मिक परिभाषा में प्रयोग हुआ। “cottae” कुछ पुराने अंग्रेज़ी प्रयोगों में लैटिन-शैली का बहुवचन रूप दर्शाता है।
Definition
“Cottae” is a rare/archaic plural form (or variant) of “cotta,” used mainly in historical or ecclesiastical contexts to mean short white vestments worn over a cassock, or more generally robes/garments; in modern English it is uncommon and often replaced by “cottas.”
“Cottae”, “cotta” का दुर्लभ/पुरातन बहुवचन (या रूपान्तर) है; इसका प्रयोग मुख्यतः ऐतिहासिक या चर्च-सम्बन्धी संदर्भों में कासॉक के ऊपर पहने जाने वाले छोटे सफ़ेद परिधान (सर्प्लिस-जैसे वस्त्र) के लिए, या सामान्य रूप से चोग़े/वस्त्र के अर्थ में होता है; आधुनिक अंग्रेज़ी में यह कम प्रचलित है और अक्सर “cottas” लिखा जाता है।