Chaps
लड़के/आदमी (अनौपचारिक); दरारें/फटाव; (त्वचा का) फटना/चिरना; (किसी को) थपथपाना/मारना
Origin & History
From Middle English “chap” (variously: fellow; also crack/split), likely related to Old English/Germanic roots meaning “to split, open, or gape”; modern senses developed in British usage, with the “crack/chapped skin” sense tied to the verb “to chap” (to split).
मध्य अंग्रेज़ी “chap” से (अर्थ: साथी/आदमी; तथा दरार/चिरना), सम्भवतः प्राचीन अंग्रेज़ी/जर्मैनिक मूल से सम्बद्ध जिसका अर्थ “फटना/खुलना/चिरना” था; आधुनिक अर्थ ब्रिटिश प्रयोग में विकसित हुए, और “त्वचा का फटना/दरार पड़ना” वाला अर्थ “to chap” (फटना/चिरना) क्रिया से जुड़ा है।
Definition
“Chaps” most commonly means men/boys in informal British/Australian usage (plural of “chap” = a fellow). It can also mean cracks/splits (especially in skin or ground), or be a verb form meaning “cracks/splits” (e.g., skin chaps in cold weather). In some contexts it can refer to jaws/cheeks or the jaws of a tool (less common).
“Chaps” का सबसे आम अर्थ अनौपचारिक ब्रिटिश/ऑस्ट्रेलियाई प्रयोग में “लड़के/आदमी” (chap का बहुवचन) होता है। इसका अर्थ “दरारें/फटाव” (खासकर त्वचा या ज़मीन में) भी हो सकता है, या क्रिया के रूप में “फटना/चिरना” (जैसे ठंड में त्वचा का फट जाना) भी। कुछ संदर्भों में यह जबड़े/गाल या किसी औज़ार के जबड़ों के लिए भी आता है (कम प्रचलित)।