Pounds

/paʊndz/

পাউন্ডসমূহ; (১) ওজন/ভরের একক ‘পাউন্ড’-এর বহুবচন, (২) মুদ্রা একক ‘পাউন্ড’ (বিশেষত যুক্তরাজ্য), (৩) পশু/যানবাহন আটক রাখার স্থান ‘পাউন্ড’; এছাড়া ক্রিয়া ‘pound’-এর তৃতীয় পুরুষ একবচন (জোরে/বারবার আঘাত করা)।

Origin & History

From Middle English pound, from Old English pund (unit of weight), from Latin pondo (“by weight”); the verb sense “to strike” is related to pounding/hammering.

মধ্য ইংরেজি pound থেকে, যা প্রাচীন ইংরেজি pund (ওজনের একক) থেকে এসেছে; এর উৎস লাতিন pondo (“ওজন অনুযায়ী/ওজন করে”)। ক্রিয়া অর্থে “আঘাত করা” ধারণাটি pounding/hammering (পেটানো) ভাবের সঙ্গে সম্পর্কিত।

Definition

“Pounds” is commonly the plural of “pound”: a unit of weight (lb), and also a unit of money (British pound, £). In other contexts it can mean a pound as an enclosure for stray animals/impounded vehicles, and it can also be the verb form meaning “hits/strikes hard repeatedly” or “beats strongly (of the heart)”.

“Pounds” সাধারণত “pound”-এর বহুবচন: ওজনের একক (lb) এবং টাকার একক (ব্রিটিশ পাউন্ড, £)। অন্য প্রসঙ্গে এটি ভবঘুরে পশু/জব্দকৃত যানবাহন রাখার ঘের/আটকাস্থল ‘পাউন্ড’ বোঝাতে পারে; আবার ক্রিয়া হিসেবে এর অর্থ হতে পারে “জোরে/বারবার আঘাত করে” বা (হৃদয় ইত্যাদি) “জোরে ধুকপুক করে/স্পন্দিত হয়”।

Parts of Speech

Noun:
The box weighs ten pounds.
বাক্সটির ওজন দশ পাউন্ড।
Noun:
It costs five pounds.
এটির দাম পাঁচ পাউন্ড।
Noun:
The dog was taken to the pounds.
কুকুরটিকে আটকখানায়/পাউন্ডে নিয়ে যাওয়া হয়েছিল।
Verb:
My heart pounds when I run.
আমি দৌড়ালে আমার হৃদয় জোরে ধুকপুক করে।

Usage Examples

She lost three pounds in a week.
সে এক সপ্তাহে তিন পাউন্ড ওজন কমিয়েছে।
I paid twenty pounds for the jacket.
জ্যাকেটটির জন্য আমি বিশ পাউন্ড দিয়েছি।
The police towed the car to the pound.
পুলিশ গাড়িটিকে টেনে জব্দযান রাখার স্থানে (পাউন্ডে) নিয়ে গেছে।
Someone is pounding on the door.
কেউ দরজায় জোরে জোরে ধাক্কা/আঘাত করছে।
His head was pounding after the long meeting.
দীর্ঘ মিটিংয়ের পর তার মাথা জোরে জোরে কাঁপছিল/ধুকপুক করছিল।

Synonyms

Related Forms

Adjective
Pound-based

Idioms & Phrases

Pound the pavement
Pound for pound
Pound away (at)
Pound on (the door)