Pinioned
হাত বেঁধে রাখা/আটকে রাখা; ডানা অক্ষম করা; (রূপক) সীমাবদ্ধ বা দমন করা
Origin & History
From the verb “pinion” (to disable a bird’s wing or bind a person), ultimately from Middle French “pignon”/Old French “pignon” relating to a wing or wing-joint; later extended to ‘restrain’.
“Pinion” ক্রিয়া থেকে (পাখির ডানা অক্ষম করা বা কারও হাত বেঁধে দেওয়া); উৎস মধ্য ফরাসি/পুরনো ফরাসি “pignon” (ডানা বা ডানার সংযোগস্থল-সংক্রান্ত) থেকে; পরে অর্থ সম্প্রসারিত হয়ে ‘দমন/সীমাবদ্ধ করা’ অর্থেও ব্যবহৃত হয়।
Definition
Used as the past tense/past participle of “pinion”: (1) to cut or bind a bird’s wings so it cannot fly; (2) to bind a person’s arms so they cannot move; (3) figuratively, to restrain or limit someone/something.
“Pinion” ক্রিয়ার অতীত/অতীত সম্পূর্ণ রূপ: (১) পাখির ডানা কেটে/বেঁধে উড়তে অক্ষম করা; (২) কারও হাত দুটো বেঁধে নড়াচড়া করতে না দেওয়া; (৩) রূপকভাবে কাউকে/কিছুকে দমন করা বা সীমাবদ্ধ করে রাখা।