সধবা

/sɔd̪ʱoba/

A married woman whose husband is alive

Origin & History

সংস্কৃত ‘সধবা’ (স + ধবা ‘স্বামী’), অর্থ ‘স্বামীসহ/স্বামী জীবিত এমন’—সেখান থেকে বাংলায় গৃহীত

From Sanskrit ‘sadhavā’ (sa- ‘with’ + dhavā ‘husband’), meaning ‘having a husband / with husband alive’, adopted into Bengali

Definition

যে নারী বিবাহিতা এবং যার স্বামী জীবিত; বাঙালি সমাজে প্রথাগতভাবে সিঁদুর/শাঁখা-পলা ইত্যাদি পরিধানকারী নারীকে বোঝাতেও শব্দটি ব্যবহৃত হয়

A married woman whose husband is alive; in Bengali culture, the word is also used traditionally for a woman marked by marital symbols such as vermilion (sindoor) and conch-shell bangles

Parts of Speech

Noun:
পূজায় সধবা নারীরা সিঁদুর খেলে।
During the puja, married women whose husbands are alive play with vermilion.
Adjective:
তিনি এখনো সধবা, তাই শুভকাজে ডাক পান।
She is still a married woman with her husband alive, so she is invited to auspicious ceremonies.

Usage Examples

While her husband was alive, she took part in various social ceremonies.
সধবা অবস্থায় তিনি নানা সামাজিক অনুষ্ঠানে অংশ নিতেন।
Many people consider the blessings of married women whose husbands are alive to be auspicious.
সধবা নারীদের আশীর্বাদকে অনেকেই মঙ্গলজনক মনে করেন।
In villages, married women whose husbands are alive apply vermilion to the bride.
গ্রামে সধবা নারীরা নববধূকে সিঁদুর পরিয়ে দেন।
According to mourning customs, she was no longer considered a married woman with her husband alive.
শোকের রীতি অনুযায়ী তিনি আর সধবা রইলেন না।

Synonyms

বিবাহিতা সুবধূ সুহাগিনী সুমঙ্গলী

Related Forms

Adjective

Idioms & Phrases

সধবা তত্ত্ব
the ideal/virtue of a married woman with her husband alive (traditional concept)
সধবা থাকা
to have one’s husband alive; to remain a married woman with husband living