নিভানো

/niˈβano/

to extinguish; to put out; (figuratively) to quench/soothe

Origin & History

বাংলা ক্রিয়া ‘নিভা’ (নেভে/নিভে যাওয়া—নির্বাপিত হওয়া) থেকে কর্মবাচ্য/কারক ক্রিয়া ‘নিভানো’; এর সাথে সংস্কৃত ‘निर्वाप (নির্বাপ)’/‘निर्वापयति’ (নেভানো, নির্বাপিত করা) ভাবগতভাবে সম্পর্কিত

Formed in Bengali from the verb “নিভা” (to go out/be extinguished) into the causative “নিভানো” (to extinguish); conceptually related to Sanskrit roots such as “निर्वाप (nirvāpa)” / “निर्वापयति (nirvāpayati)” meaning ‘to extinguish’

Definition

‘নিভানো’ বলতে আগুন/শিখা/আলো/তাপকে নেভানো বা শান্ত করা বোঝায়; রূপক অর্থে তৃষ্ণা, ক্ষুধা, রাগ, যন্ত্রণা ইত্যাদি প্রশমিত বা কমিয়ে দেওয়াকেও বোঝাতে পারে

“নিভানো” means to extinguish or put out fire/flame/light/heat; figuratively, it can also mean to soothe or reduce thirst, hunger, anger, pain, etc.

Parts of Speech

Verb:
দয়া করে চুলার আগুনটা নিভিয়ে দাও।
Please put out the stove fire.
Verb:
গরম চায়ে তার ঠান্ডার কষ্ট কিছুটা নিভল।
His discomfort from the cold eased a bit with hot tea.

Usage Examples

If there is a fire, you should first turn off the gas valve and then try to put out the fire.
আগুন লাগলে প্রথমে গ্যাসের চাবি বন্ধ করে আগুন নিভানোর চেষ্টা করতে হয়।
The lamp went out in the wind, so he lit it again.
বাতাসে প্রদীপটা নিভে গেল, তাই সে আবার জ্বালাল।
A glass of water quenched his thirst.
এক গ্লাস পানি তার তৃষ্ণা নিভিয়ে দিল।
Harsh words increase anger; gentle words calm it down.
কঠিন কথায় রাগ বাড়ে, নরম কথায় রাগ নিভে।
Cover it with your hand before extinguishing the candle so the wax doesn’t splatter.
মোমবাতি নিভানোর আগে হাত দিয়ে ঢেকে দিও, যাতে মোম ছিটকে না যায়।

Related Forms

Idioms & Phrases

তৃষ্ণা নিভানো
to quench thirst
রাগ নিভানো
to calm anger
আগুন নিভানো
to put out a fire
দুঃখ নিভানো
to soothe sorrow