জের
strain; pressure; hardship; (law) cross-examination
Origin & History
ফারসি/আরবি-মূল ‘জের’ (নিম্ন, তলা; এবং কথ্য ব্যবহারে ‘চাপ/টানাপোড়েন’), বাংলা ব্যবহারে ‘জেরে’ (কারণে/ফলে) ও ‘জেরা’ (প্রশ্নোত্তর দ্বারা যাচাই) অর্থে বিস্তার লাভ করেছে
From Persian/Arabic-origin ‘zer/jer’ (meaning ‘below/under’ and, in extended colloquial use, ‘pressure/strain’); in Bengali it developed extended senses such as ‘জেরে’ (‘due to/because of’) and the legal sense related to ‘জেরা’ (verification through questioning/cross-examination)
Definition
কোনো কাজ/পরিস্থিতির চাপে পড়ে যে মানসিক বা বাস্তব টানাপোড়েন, বিপত্তি বা দুর্দশা তৈরি হয় তাকে ‘জের’ বলা হয়; আবার আদালতে সাক্ষী বা পক্ষকে প্রশ্নের মাধ্যমে যাচাই করার প্রক্রিয়াকেও কথ্যভাবে ‘জের’ বলা হয়
‘Jer’ refers to strain, pressure, hardship, or distress caused by a difficult situation; colloquially it can also mean cross-examination in court through questioning a witness or party