বাসী

/ˈbaʃi/

stale; not fresh (especially of food)

Origin & History

বাংলা ‘বাসী/বাঁসি’ শব্দটি ‘বাস’ (থাকা/পড়ে থাকা) ধাতু থেকে অর্থগতভাবে সম্পর্কিত; দীর্ঘক্ষণ পড়ে থেকে যে জিনিস তাজা থাকে না—সেই অর্থে ব্যবহৃত

The Bengali word ‘বাসী/বাঁসি’ is semantically connected to the root ‘বাস’ (‘to stay/remain’); it came to mean something that, after being left for long, is no longer fresh (stale)

Definition

যে খাবার বা বস্তু দীর্ঘসময় রেখে দেওয়ার ফলে তার তাজাভাব নষ্ট হয়েছে, স্বাদ-গন্ধ বদলেছে বা পুরনো হয়ে গেছে তাকে ‘বাসী’ বলা হয়

‘Bāsī’ refers to food or something kept for a long time so that it is no longer fresh; its taste/smell may change or it becomes stale/old

Parts of Speech

Adjective:
বাসী ভাত খেলে পেট খারাপ হতে পারে।
Eating stale rice can upset the stomach.
Noun:
বাসী খায় না।
He/She doesn’t eat stale food.

Usage Examples

Even if you reheat stale food, it doesn’t become fresh.
বাসী খাবার গরম করলেও তাজা হয় না।
Keeping food in the fridge prevents it from going stale quickly.
ফ্রিজে রাখলে খাবার তাড়াতাড়ি বাসী হয় না।
You shouldn’t eat food fried in old/stale oil.
বাসী তেলে ভাজা খাবার খাওয়া উচিত নয়।
Eat today’s portion; by tomorrow it will be stale.
আজকেরটা খেয়ে নাও, কাল হলে বাসী হয়ে যাবে।

Related Forms

Noun
বাসী (বাসী খাবার/বাসী জিনিস অর্থে বিশেষ্যপ্রয়োগ) / বাসিত্ব
Verb
বাসি হওয়া / বাসি করে রাখা
Adjective
বাসী / অবাসী (প্রচলন কম)
Adverb
বাসীভাবে (প্রচলন কম)

Idioms & Phrases

বাসী কথা
old, repetitive talk; stale argument
বাসী মুখ
unbrushed mouth in the morning; morning breath (lit. ‘stale mouth’)
বাসী খবর
old news