Origin & History
From Latin “punctura” (“a pricking”), from “pungere” (“to prick, pierce”); entered English via Middle French.
लैटिन “punctura” (अर्थ: चुभन/छेद) से, जो “pungere” (अर्थ: चुभोना, भेदना) से बना; यह शब्द मध्य फ़्रेंच के माध्यम से अंग्रेज़ी में आया।
Definition
“Punctures” refers to small holes or tears made by a sharp point (e.g., in a tire, skin, or packaging), or to injuries caused by piercing; as a verb form, it means “pierces/makes a small hole in” in the present tense.
“Punctures” का अर्थ किसी नुकीली वस्तु से बने छोटे छेद/फटन (जैसे टायर, त्वचा या पैकिंग में) या छेदने से होने वाली चोटें भी हो सकता है; क्रिया के रूप में यह वर्तमान काल में “छेद करता है/छेद बना देता है” दर्शाता है।