Jako
जैसे; की तरह (चेक/स्लोवाक में “as/like”); (कभी-कभी) जापानी नाम—अर्थ कान्जी पर निर्भर
Origin & History
Borrowed from Czech/Slovak “jako” meaning “as; like,” from Proto-Slavic *jako (“as, like”). As a Japanese name, it is a romanization whose meaning depends on the kanji.
चेक/स्लोवाक “jako” (अर्थ: “जैसे; की तरह”) से उधार लिया गया, जिसका मूल प्रोटो-स्लाविक *jako (“जैसे/की तरह”) माना जाता है। जापानी नाम के रूप में यह रोमन लिप्यंतरण है; अर्थ कान्जी पर निर्भर करता है।
Definition
In English-language contexts, “jako” is most commonly encountered as a loanword from Czech/Slovak meaning “as; like,” used to make comparisons (e.g., “strong as a lion”). It can also appear as a romanized Japanese given name, where the meaning depends on the kanji used.
अंग्रेज़ी संदर्भों में “jako” प्रायः चेक/स्लोवाक भाषा से लिया गया शब्द मिलता है, जिसका अर्थ “जैसे; की तरह” होता है और इसे तुलना करने के लिए प्रयोग किया जाता है (जैसे “शेर की तरह मज़बूत”). यह जापानी नाम का रोमन रूप भी हो सकता है; वहाँ अर्थ प्रयुक्त कान्जी पर निर्भर करता है।