Dato
डेटा/तथ्य; (इतालवी संदर्भ में) दिया गया
Origin & History
Not native to English; commonly borrowed from Italian “dato” (past participle of dare ‘to give’) and Spanish “dato” ‘datum, fact’ from Latin “datum” ‘something given’.
यह अंग्रेज़ी का मूल शब्द नहीं है; यह प्रायः इतालवी “dato” (dare ‘देना’ का भूतकालिक कृदंत) और स्पैनिश “dato” (‘डेटम/तथ्य’) से उधार लिया जाता है, जो लैटिन “datum” (‘जो दिया गया हो’) से आया है।
Definition
“Dato” is generally used in other languages (especially Italian and Spanish) and appears in English mainly in names, quotations, academic texts, or imported phrases; in Italian it can mean “given” (past participle of ‘dare’, to give), and in Spanish it commonly means “a piece of data/fact.”
“Dato” अंग्रेज़ी का मानक मूल शब्द नहीं है; यह प्रायः इतालवी या स्पैनिश से आया हुआ रूप है और अंग्रेज़ी में अधिकतर नामों, उद्धरणों, शैक्षणिक लेखन, या उधार लिए गए वाक्यांशों में मिलता है; इतालवी में इसका अर्थ “दिया गया” (क्रिया ‘dare’ = देना का भूतकालिक कृदंत) हो सकता है, और स्पैनिश में यह सामान्यतः “डेटा/तथ्य” के अर्थ में आता है।