Origin & History
From Middle English “parchen”, likely from Old French “parchier/pechir” (to scorch), ultimately related to late Latin forms meaning “to roast/scorch”.
মধ্য ইংরেজি “parchen” থেকে; সম্ভবত পুরাতন ফরাসি “parchier/pechir” (অর্থ: দগ্ধ/ঝলসে দেওয়া) থেকে এসেছে; শেষ পর্যন্ত দেরি লাতিনের “ভাজা/ঝলসে দেওয়া” অর্থবোধক রূপগুলোর সাথে সম্পর্কিত।
Definition
“Parches” is the third-person singular present form of “parch”. It means to scorch or burn something on the surface, or to dry something out severely (often by heat), and it can also mean to make someone very thirsty; in some contexts it means to roast dry grain, and in Lancashire dialect it can mean to cook slowly (e.g., parched peas).
“Parches” হলো “parch”-এর বর্তমান কালের তৃতীয় পুরুষ একবচন রূপ। এর অর্থ কোনো কিছুর পৃষ্ঠদেশ হালকা করে পুড়িয়ে/দগ্ধ করা, বা তাপে অত্যন্ত শুকিয়ে ফেলা; এছাড়াও কাউকে খুব তৃষ্ণার্ত করে দেওয়া বোঝাতে ব্যবহৃত হয়। কিছু ক্ষেত্রে শুকনো শস্য ভাজা বোঝায়, এবং ল্যাঙ্কাশায়ার উপভাষায় ধীরে ধীরে সেদ্ধ/রান্না করা (যেমন parched peas) অর্থেও ব্যবহৃত হয়।